martes, 25 de febrero de 2014

Prefacio a la primera edición portuguesa de "¿Qué es el zen"?


Prefacio de la obra del maestro zen Dokushô Villalba 

"¿Qué es el zen?"

“¿Qué es el Zen? Introducción práctica a la meditación zen”
de Dokushô Villalba

Portada de la tercera edición española
Portada de la tercera edición española

Prefacio a la primera edición portuguesa

Leve, leve, leve,
Um vento muito leve passa,
E vai-se, sempre muito leve.
E eu nao sei o que penso
Nem procuro sabê-lo.[1]


Es para mí una gran satisfacción que esta mi primera obra “¿Qué es el zen? Introducción práctica a la meditación zen”, vea ahora la luz en lengua portuguesa, una lengua hablada por más de 240 millones de personas en el planeta, y la tercera más extendida de las que usan el alfabeto latino. Con esta edición en portugués, estas enseñanzas del Zen son susceptibles de llegar a países como Angola, Cabo Verde,Guinea-Bissau, Mozambique, Santo Tomé y Príncipe, Timor Oriental y, por supuesto, Portugal, Brasil y Galicia.

Desde su primera edición en español han pasado 27 años, y diez años desde su tercera y última edición, en el 2004.

Poco a poco, la práctica de la meditación Zen comienza a formar parte del acervo cultural y espiritual de miles de occidentales, tanto en las Américas como en Europa. Y, a partir de ahora, espero que también a los países de Africa, Asia y Oceanía que forman parte de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa.

El Zen no es una religión al uso, sino un estar despierto en el mundo. Es ver...

“…a cada momento
aquilo que nunca antes eu tinha visto,
e eu sei dar por isso muito bem …”

El Zen es...

“ter o pasmo essencial
que tem uma crianza se, ao nascer,
reparasse que nascera deveras…”

La meditación zen nos conduce a sentirnos...

“…nascidos a cada momento
para a eterna novidade do mundo…”

El Zen no es una creencia, sino una experiencia que se encuentra más allá del pensamiento:

“Creio no mundo como num malmequer,
porque o vejo. Mas nao penso nele
Porque pensar é nao compreender…
O Mundo nao se fez para pensarmos nele
(pensar é estar doente dos olhos)
mas para olharmos para ele e estarmos de acordo…”

El Zen no es una filosofía dogmática a la que adherirnos:

“Eu nao tenho filosofia: tenho sentidos …”

La práctica de la meditación zen nos sitúa en el corazón mismo de la naturaleza y de nuestra naturaleza como seres humanos:

“Se falo na Natureza nao é porque saiba o que ela é,
mas porque a amo, e amo-a por isso,
porque quem ama nunca sabe o que ama
nem sabe porque ama, nem o que é amar…”

Y en este nuestro corazón humano, la meditación zen nos ayuda a entrar y a permanecer en contacto con nuestra inocencia original:

“Amar é a eterna inocência,
e a única inocência é nao pensar…”

Ojalá que esta introducción a la práctica de la meditación zen sea útil para aquellos que anhelan calmar sus mentes, abrir los ojos y ver la luz del sol …

“Porque al uz do sol vale mais que os pensamentos
De todos os filósofos e de todos os poetas.
A luz do sol nao sabe o que faz
E por isso nao erra e é comum e boa.”


Dokushô Villalba
En el monasterio zen Luz Serena,
El 25 de Febrero del 2014

[1] Esta, y las demás citas, son de la obra O guardador de rebanhos, de Fernando Pessoa, en palabras de su heterónimo Alberto Caeiro.

lunes, 24 de febrero de 2014

MEDITACION SOBRE LOS CUATRO INCONMENSURABLES

Esta meditación es una educación y un cultivo emocional. Puede ser practicada en solitario o en grupo, con amigols, con familiares, con compañeros de trabajo. Toma unos veinticinco minutos. Es una meditación que puede ser asumida por todo tipo de personas de buen corazón, sea cual sea su raza, credo religioso, ideología, etc. pues forma parte del bien común y del bienestar y de la felicidad a la que todos los seres humanos aspiramos.
Ojalá que los estados emocionales cultivados en esta meditación puedan surgir e instalarse en cada uno de nosotros y en todos.
Añado un archivo audio que recoge la meditación de los Cuatro Estados Emocionales Sublimes realizada en el monasterio zen Luz Serena, el 9 de febrero del 2014, con la participación de los participantes en la Asamblea General de la Comunidad Budista Soto Zen.
Se comienza observando un minuto de silencio.

Brahma-vihara-bhavana
Meditación sobre
los Cuatro Estados Emocionales Sublimes
 I. Amor incondicional
LECTOR 1: 
Que todos los seres vivientes sean felices.
TODOS: 
Que todos los seres vivientes sean felices.
LECTOR 1: 
Sea la felicidad conmigo.
Pueda gozar yo de paz,
prosperidad y alegría.
TODOS:     
Sea la felicidad conmigo.
Pueda gozar yo de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: 
Procurando avivar este amor sin condiciones hacia el prójimo, 
recordemos cuánto bien hemos recibido de los nuestros.  
Que todo ello despierte en nosotros la bondad y la gratitud.
De mis padres recibí este cuerpo. Prodigaron sus cuidados conmigo desde la niñez. Atendieron mi sustento. Me enseñaron a caminar y a usar la palabra que tiende puentes entre iguales.
TODOS: 
Que mis padres sean felices
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Familiares y amigos siempre se mostraron solícitos con mis necesidades. A 
ellos les debo el sustento, les debo ánimos, les debo su apoyo y su compañía. Que cuanto
así recibí, se convierta en cálido reconocimiento de la bondad humana.
TODOS: 
Que todos ellos sean felices
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.

LECTOR 1: 
A mis maestros debo la educación,
el don de la lectura y la escritura,
los conocimientos útiles,
las diversas habilidades
que han ido haciendo de mí
la persona que ahora soy.
TODOS: 
Que todos ellos sean felices
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: 
Mi pareja me sostiene cada día, me acompaña,
me bendice con su apoyo y comprensión.
TODOS: 
Que sea muy feliz.
Pueda gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: 
También aquellos que no conozco velan siempre por mí: gracias a su
trabajo dispongo de un techo, vestidos y alimento suficiente. También debo
a sus esfuerzos los caminos que me llevan y me traen, las poblaciones que
me acogen. Dependemos los unos de los otros y sin la ayuda de tantos
benefactores desconocidos, yo no podría estar aquí practicando el Dharma.
TODOS: 
Que todos ellos sean felices
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: 
Aquel que me ha creado dificultades, el que me hizo daño o lo procuró,
quienes ahora buscan mi mal… Todos ellos son mis maestros, por ellos
descubrí mis egoísmos, mis arbitrariedades, mis demonios. Gracias a su
inestimable ayuda, profundizo en el conocimiento de mí mismo renunciando
a lo que soy. Quienes más me lastimaron, más espléndidos fueron conmigo
al permitirme poner en práctica las cualidades del Dharma de las que
depende mi bien: la paciencia, la tolerancia, la comprensión.
TODOS: 
Que todos ellos sean felices
Puedan gozar de paz, 
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: 
Que todos los miembros de esta comunidad sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz, 
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que mis vecinos sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz, 
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que los habitantes de esta región sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que todos los seres del Este sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que todos los seres del Oeste sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que todos los seres del Norte sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que todos los seres del Sur sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que todos los seres del Noreste sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que todos los seres del Noroeste sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que todos los seres del Sureste sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que todos los seres del Suroeste sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que todos los seres del Cénit sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
LECTOR 1: Que todos los seres del Nadir sean felices.
TODOS: 
Puedan gozar de paz,
prosperidad y alegría.
 II. La Compasión (karuna)
 LECTOR 2: 
Puedan todos los seres liberarse
de cualquier sufrimiento y de sus causas.
TODOS: 
Puedan todos los seres liberarse
de cualquier sufrimiento y de sus causas.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia de mi ignorancia: de todas las formas de sufrimiento,
confusión y miedo que en mí surgen.
Reconozco el anhelo de liberarme de tales estados y hago el voto de llevar
a cabo cuanto esté a mi alcance para conseguirlo.
TODOS: 
Pueda yo liberarme
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia de las distintas formas de sufrimiento, confusión y miedo
de mis padres. Y siento mío su anhelo de liberarse de esos estados. Así
pues, hago el voto de hacer cuanto esté en mi mano para ayudarles en su
propósito.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia de las distintas formas de sufrimiento, confusión y miedo
de mis familiares, hermanos, hijos, amigos y siento mío su anhelo de
liberarse de esos estados. Así pues, hago el voto de hacer cuanto esté en
mi mano para ayudarles en su propósito.
TODOS: 
 Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia de las distintas formas de sufrimiento, confusión y miedo
de mis maestros, profesores, educadores y siento mío su anhelo de
liberarse de esos estados. Así pues, hago el voto de hacer cuanto esté en
mi mano para ayudarles en su propósito.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia de las distintas formas de sufrimiento, de confusión y de
miedo de mi pareja, y siento mío su anhelo de liberarse de esos estados.
Así pues, hago el voto de hacer cuanto esté en mi mano para ayudarles en
su propósito.
TODOS: 
Pueda mi pareja librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión, 
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.

LECTOR 2: 
Tomo conciencia de las distintas formas de sufrimiento, confusión y miedo
de las personas desconocidas que sustentan mi vida y hago mío su anhelo
de liberarse de esos estados. Así pues, hago el voto de hacer cuanto esté
en mi mano para ayudarles en su propósito.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.

LECTOR 2: 
Tomo conciencia de las distintas formas de sufrimiento, confusión y miedo
de las personas con las que he tenido problemas, de mis enemigos, de mis
oponentes, de mis rivales y siento mío su anhelo de liberarse de esos
estados. Así pues, hago el voto de hacer cuanto esté en mi mano para
ayudarles en su propósito.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los
miembros de esta comunidad.
TODOS: 
Que todos consigamos liberarnos
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarnos a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los
miembros de los hogares vecinos.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los
habitantes de esta región.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los seres
que moran en el Este.

TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los seres
que moran en el Oeste.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los seres
que moran en el Norte.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los seres
que moran en el Sur.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los seres
que moran en el Noreste.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los seres
que moran en el Noroeste.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los seres
que moran en el Sureste.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los seres
que moran en el Suroeste.
TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de los seres
que moran en el Cénit.

TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
LECTOR 2: 
Tomo conciencia del sufrimiento, de la confusión y el miedo de
los seres que moran en el Nadir.

TODOS: 
Puedan ellos librarse
de todo sufrimiento,
de toda confusión,
del miedo y de sus causas.
Hago el voto de ayudarles a ello.
III. La Alegría por el bien de los demás (mudita)
LECTOR 3: Celebro como propios la plenitud y el bien de mis hermanos.
TODOS: Celebro como propios la plenitud y el bien de mis hermanos.
LECTOR 3: Reconozco la plenitud, el bien, y los dones de mi práctica.
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en mis padres, así como el
anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.

LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en mis hermanos, hijos,
familiares y amigos, así como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en mis maestros, profesores y
educadores, así como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en mi pareja, así como el anhelo
de felicidad que le guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en las personas desconocidas
que sustentan mi vida, así como el anhelo de felicidad que les guía…
 TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en las personas con las que he
tenido problemas o conflictos, mis enemigos, mis rivales, así como el
anhelo de felicidad que les guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en esta comunidad, así como el
anhelo de felicidad que la guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en los hogares vecinos, así
como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en esta región, así como el
anhelo de felicidad que la guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en todos los seres del Este, así
como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en todos los seres del Oeste,
así como así como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en todos los seres del Norte, así
como así como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en todos los seres del Sur, así
como así como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en todos los seres del Noreste,
así como así como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en todos los seres del Noroeste,
así como así como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en todos los seres del Sureste,
así como así como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en todos los seres del Suroeste,
así como así como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en todos los seres del Cénit, así
como así como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.
LECTOR 3: 
Siento propios el bien y la plenitud que hay en todos los seres del Nadir, así
como así como el anhelo de felicidad que los guía…
TODOS: Me alegro por ello y lo celebro.


IV. La Ecuanimidad (upeksa)
LECTOR 4: 
Pueda yo liberarme de la envidia,
los prejuicios, la cólera, el apego,
estos sentimientos tan aflictivos…
TODOS: 
que me llevan a considerar
cercanos unos seres y otros lejanos,
unos adorables y otros detestables.
LECTOR 4: 
Con respecto a mis padres,
pueda yo liberarme de la envidia,
los prejuicios, la cólera, el apego,
estos sentimientos tan aflictivos…
TODOS: 
que me llevan a considerar
cercanos unos seres y otros lejanos,
unos adorables y otros detestables.
LECTOR 4: 
Con respecto a mis hermanos, hijos,
familiares, amigos…
pueda yo liberarme de la envidia,
los prejuicios, la cólera, el apego,
estos sentimientos tan aflictivos…
TODOS: 
que me llevan a considerar
cercanos unos seres y otros lejanos,
unos adorables y otros detestables.
LECTOR 4:
Con respecto a mis maestros,
profesores, educadores…
pueda yo liberarme de la envidia,
los prejuicios, la cólera, el apego,
estos sentimientos tan aflictivos…
TODOS: 
que me llevan a considerar
cercanos unos seres y otros lejanos,
unos adorables y otros detestables.
 LECTOR 4: 
Con respecto a mi pareja…
pueda yo liberarme de la envidia,
los prejuicios, la cólera, el apego,
estos sentimientos tan aflictivos…
TODOS: 
que me llevan a considerar
cercanos unos seres y otros lejanos,
unos adorables y otros detestables.
LECTOR 4: 
Con respecto a las personas desconocidas
que sustentan mi vida…
pueda yo liberarme de la envidia,
los prejuicios, la cólera, el apego,
estos sentimientos tan aflictivos…
TODOS: 
que me llevan a considerar
cercanos unos seres y otros lejanos,
unos adorables y otros detestables.
LECTOR 4: 
Con respecto a las personas con las que he tenido problemas o conflictos,
mis enemigos, mis rivales…
pueda yo liberarme de la envidia,
los prejuicios, la cólera, el apego,
estos sentimientos tan aflictivos…
TODOS: 
que me llevan a considerar
cercanos unos seres y otros lejanos,
unos adorables y otros detestables.
LECTOR 4:  Con respecto a los miembros de nuestra comunidad…
  
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4: Con respecto a los miembros de los hogares vecinos …
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4: Con respecto a los habitantes de esta región…
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4: Con respecto a los seres que moran en el Este…
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4: Con respecto a los seres que moran en el Oeste…
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4: Con respecto a los seres que moran en el Norte…
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4: Con respecto a los seres que moran en el Sur …
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4: Con respecto a los seres que moran en el Noreste…
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4: Con respecto a los seres que moran en el Noroeste …
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4: Con respecto a los seres que moran en el Sureste…
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4:  Con respecto a los seres que moran en el Suroeste…
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4:  Con respecto a los seres que moran en el Cénit…
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4: Con respecto a los seres que moran en el Nadir …
TODOS: realicemos la ecuanimidad.
LECTOR 4: Que nosotros y todos los seres que pueblan los tres mundos y
las diez direcciones

TODOS: realicemos la ecuanimidad.

V. FINAL
LECTOR 1: 
Que nosotros y todos los seres vivientes
tengamos verdadera felicidad.
TODOS: 
Que nosotros y todos los seres vivientes
tengamos verdadera felicidad.

LECTOR 2: 
Que nosotros y todos los seres vivientes
podamos liberarnos del sufrimiento,
de la confusión, del miedo y de sus causas.
TODOS: 
Que nosotros y todos los seres vivientes
podamos liberarnos del sufrimiento,
de la confusión, del miedo y de sus causas.
LECTOR 3: 
Que nosotros y todos los seres vivientes
podamos reconocer con alegría
el bien y la felicidad que hay en los demás.
TODOS: 
Que nosotros y todos los seres vivientes
podamos reconocer con alegría
el bien y la felicidad que hay en los demás.

LECTOR 4: 
Que nosotros y todos los seres vivientes
podamos realizar la ecuanimidad.

TODOS: 
Que nosotros y todos los seres vivientes
podamos realizar la ecuanimidad.

TODOS: ¡Que así sea!
Se termina observando un minuto de silencio.

* * *
Brahma-vihara-bhavana o cattāri brahmavihārā, en pali.
Catvāri brahmavihārāḥ, en sánscrito.
Traducción: “Las cuatro moradas de Brahma”, o “Los Cuatro Estados Emocionales Sublimes.
También se conocen como los “Cuatro Inconmensurables” o los “Cuatro Estados Ilimitados” (apramāṇa, en sánscrito; appamaññā, en pali.
En pinyin:              Sì wúliàng xīn;
En japonés:          Shi muryō shin; 
En coreano:         Sa mulyang sim; 
En vietnamita:     Tứ Vô Lượng Tâm;
En tibetano:        Tshangs gnas bzhi.
* * *
Esta meditación sobre los Cuatro Inconmensurables (Brahma-vihara-bhavana) ha sido creada por Dokushô Villalba a partir de las enseñanzas tradicionales del Budismo, tal y como se encuentran en el Metta Sutta (Sutra del Amor Incondicional) o en El Camino de la Purificación (Visuddhimagga), escrito en el siglo V por el monje budista Buddhaghosa.
El presente texto ha sido revisado por Vicente Gallego y Denkô Mesa.
Fue practicada por primera vez el 1 de Enero del 2014 en el monasterio budista zen Luz Serena, Valencia, España.
Que sea para el bien de todos los seres vivientes.




Comunidad Budista Soto Zen